• 2025-04-01

Phiên dịch hoặc Phiên dịch - Thông tin nghề nghiệp

Lời Ru - Á PHI

Lời Ru - Á PHI

Mục lục:

Anonim

Phiên dịch viên và biên dịch viên chuyển đổi thông tin từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Với 6.500 ngôn ngữ nói trên thế giới, theo infoplease.com, một niên giám trực tuyến (Có bao nhiêu ngôn ngữ nói? infoplease.com), họ có công việc của họ cắt ra cho họ.

Thông dịch viên làm việc với ngôn ngữ nói, cũng như ngôn ngữ ký hiệu, trong khi nội dung của người dịch là từ viết. Để chuyển đổi thông tin từ một ngôn ngữ (nguồn) sang ngôn ngữ khác (mục tiêu), các chuyên gia này phải sử dụng kiến ​​thức về ngôn ngữ, văn hóa và chủ đề của họ.

Thông tin nhanh

  • Biên dịch viên và phiên dịch viên kiếm được mức lương trung bình hàng năm là 47.190 đô la (2017).
  • Khoảng 68.200 người làm việc trong lĩnh vực này (2016).
  • Thông dịch viên thường làm việc trong trường học, bệnh viện và phòng xử án.
  • Dịch giả thường làm việc tại nhà.
  • 22% những người làm dịch giả và phiên dịch viên là tự làm chủ.
  • Công việc thường là toàn thời gian
  • Cục Thống kê Lao động Hoa Kỳ (BLS) phân loại đây là nghề nghiệp "Triển vọng tươi sáng" vì việc làm được dự kiến ​​sẽ tăng nhanh hơn nhiều so với mức trung bình từ năm 2016 đến 2026.
  • Theo Cục Thống kê Lao động, nhu cầu sẽ rất cao đối với những người có thể dịch tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Nga, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Trung, tiếng Nhật, tiếng Hindi, tiếng Hàn, cũng như tiếng Ả Rập và các ngôn ngữ Trung Đông khác. Cũng sẽ có một cuộc gọi lớn cho các thông dịch viên ngôn ngữ ký hiệu.

Làm thế nào để trở thành một dịch giả hoặc thông dịch viên

Để trở thành một dịch giả hoặc thông dịch viên tại Hoa Kỳ, bạn phải thông thạo tiếng Anh và ít nhất một ngôn ngữ khác. Bằng cử nhân không phải là một yêu cầu nghiêm ngặt, nhưng hầu hết các nhà tuyển dụng thích ứng viên có việc làm. Tuy nhiên, bạn không cần phải học ngoại ngữ. Thực tế, chuyên ngành trong một lĩnh vực nghiên cứu khác có thể chứng minh là có giá trị vì nó sẽ cung cấp cho bạn một lĩnh vực chuyên môn mà những người khác không có.

Bạn sẽ cần biết cách dịch hoặc phiên dịch trước khi bạn có thể bắt đầu làm việc vì nhà tuyển dụng thường không cung cấp đào tạo tại chỗ. Để làm việc trong bệnh viện hoặc phòng xử án, bạn sẽ cần được đào tạo chuyên môn. Hiệp hội dịch thuật Hoa Kỳ duy trì một danh sách các chương trình được phê duyệt.

Yêu cầu cấp phép khác nhau tùy theo tiểu bang. Xem Công cụ nghề nghiệp được cấp phép từ CareerOneStopđể tìm hiểu những gì họ là nơi bạn muốn làm việc. Văn phòng Hành chính của Tòa án Hoa Kỳ xác nhận Thông dịch viên Tòa án Liên bang. Các tiểu bang xác nhận thông dịch viên làm việc cho các tòa án tiểu bang.

Một số tổ chức cung cấp chứng nhận cho biên dịch viên và phiên dịch viên, nhưng nhận được nó là hoàn toàn tự nguyện. Nó có thể chứng minh trình độ của bạn và, đến lượt nó, điều này sẽ khiến bạn trở thành một ứng viên cạnh tranh hơn. Một số tổ chức cung cấp chứng nhận là Hiệp hội dịch thuật Hoa Kỳ, AIIC (Hiệp hội phiên dịch quốc tế) và Hiệp hội người khiếm thính quốc gia.

Những kỹ năng mềm nào bạn cần để thành công trong sự nghiệp này?

Ngoài các kỹ năng phiên dịch và dịch thuật, các kỹ năng mềm đặc biệt hoặc các đặc điểm cá nhân sẽ cho phép bạn thành công trong nghề nghiệp này.

  • Lắng nghe tích cực: Để diễn giải chính xác các từ của người nói, bạn phải có khả năng hiểu chúng.
  • Giao tiếp bằng lời: Khả năng nói trôi chảy là điều cần thiết khi bạn đang phiên dịch.
  • Đọc hiểu: Bạn phải có khả năng hiểu các tài liệu bằng văn bản nếu bạn muốn dịch chúng chính xác.
  • Viết: Bạn cần có kỹ năng viết mạnh mẽ trong ngôn ngữ mà bạn đang dịch.
  • Nhạy cảm về văn hóa: Ngoài việc thành thạo các ngôn ngữ bạn đang diễn giải và dịch, bạn phải có hiểu biết tốt về văn hóa của những người nói chúng.

Sự thật về việc trở thành một dịch giả hoặc thông dịch viên

  • Phiên dịch trong thời gian thực có thể gây căng thẳng vì bạn sẽ phải theo kịp người nói.
  • Mong đợi để đối mặt với thời hạn chặt chẽ.
  • Biên dịch viên và phiên dịch viên tự làm việc có thể phải đối mặt với thời gian dài mà không có công việc và có những lúc khác khi họ rất bận rộn.

Nhà tuyển dụng sẽ mong đợi gì ở bạn?

Dưới đây là một số yêu cầu từ thông báo công việc thực tế được tìm thấy trên Truth.com:

  • "Người phiên dịch phải thành thạo các thuật ngữ mô tả sản phẩm và hậu cần bằng tiếng Tây Ban Nha và tiếng Anh, và quen thuộc với các thành ngữ có liên quan trong cả hai ngôn ngữ."
  • "Khả năng làm việc độc lập trên nhiều dự án"
  • "Thể hiện năng lực trong công việc chi tiết và chính xác"
  • "Rõ ràng nói rõ / giao tiếp qua email, các cuộc gọi điện thoại và video từ xa"
  • "Trải nghiệm sống ở nước khác"
  • "Khả năng làm việc hợp tác và hợp tác trong môi trường nhóm"

Nghề nghiệp này có phù hợp với bạn không?

Tìm hiểu xem sở thích, loại tính cách và giá trị liên quan đến công việc của bạn có tương thích với làm việc trong lĩnh vực nghề nghiệp này không. Tự đánh giá để tìm hiểu xem bạn có những đặc điểm sau:

  • Sở thích(Mã Hà Lan): ASC (Nghệ thuật, Xã hội, Thông thường)
  • Kiểu nhân cách(Các kiểu tính cách MBTI): ENFJ, INFJ, INFP
  • Giá trị liên quan đến công việc: Mối quan hệ, Điều kiện làm việc, Công nhận

Làm bài kiểm tra này để tìm hiểu xem bạn có làm một dịch giả giỏi không.

Nghề nghiệp liên quan

Sự miêu tả Mức lương hàng năm trung bình (2017) Giáo dục / Đào tạo tối thiểu
Nhà văn hoặc biên tập viên Nhà văn sản xuất và biên tập viên chọn nội dung cho báo in và phương tiện trực tuyến, cũng như tv, đài và phim.

$ 61,820 (Người viết)

$ 58,770 (Chủ biên)

Một số nhà tuyển dụng yêu cầu bằng đại học
Phát thanh viên Làm cho thông báo trên các hệ thống địa chỉ công cộng $32,450 H.S. Bằng cấp
Chuyên viên quan hệ công chúng Truyền bá thông điệp của các công ty và tổ chức tới công chúng $59,300 Bằng cử nhân

Nguồn: Cục Thống kê Lao động, Bộ Lao động Hoa Kỳ, Cẩm nang Outlook Nghề nghiệp; Cơ quan Quản lý Việc làm và Đào tạo, Bộ Lao động Hoa Kỳ, O * NET Online (truy cập ngày 10 tháng 5 năm 2018).


Bài viết thú vị

Hồ sơ công ty tại nhà: Giải pháp toàn cầu chuyên gia (EGS)

Hồ sơ công ty tại nhà: Giải pháp toàn cầu chuyên gia (EGS)

Expert Global Solutions (EGS) là một công ty trung tâm cuộc gọi toàn cầu thuê các đại lý tại nhà ở Hoa Kỳ và Canada.

Xếp hạng nhập ngũ quân sự nâng cao - Tiến lên E-4

Xếp hạng nhập ngũ quân sự nâng cao - Tiến lên E-4

Một số tân binh nhập ngũ và đáp ứng các tiêu chí đủ điều kiện nhất định có thể tranh thủ ở cấp bậc nâng cao trên E-1 như E-2, E-3 và thậm chí E-4 sau trường A.

Mẫu sơ yếu lý lịch có kinh nghiệm mới tốt nghiệp

Mẫu sơ yếu lý lịch có kinh nghiệm mới tốt nghiệp

Mẫu sơ yếu lý lịch của một sinh viên mới tốt nghiệp có kinh nghiệm. Sử dụng sơ yếu lý lịch mẫu này như một hướng dẫn cho văn bản sơ yếu lý lịch của riêng bạn. Đây là một mẫu sơ yếu lý lịch của một grad.

Làm thế nào để điều tra các trường hợp lạnh như một nghề nghiệp

Làm thế nào để điều tra các trường hợp lạnh như một nghề nghiệp

Nếu các trường hợp không thể được giải quyết, họ không thể bị đóng cửa. Thay vào đó, họ không hoạt động. Khám phá làm thế nào bạn có thể điều tra các trường hợp lạnh như một nghề nghiệp.

Khám phá nghề nghiệp thông qua việc theo dõi công việc

Khám phá nghề nghiệp thông qua việc theo dõi công việc

Đây là lý do tại sao theo dõi công việc là chìa khóa thành công trong sự nghiệp của bạn và làm thế nào bạn có thể bảo đảm trải nghiệm theo dõi công việc, trong một khoảng thời gian ngắn hoặc dài

Làm thế nào để giải thích những khoảng trống trong việc làm trên đơn xin việc

Làm thế nào để giải thích những khoảng trống trong việc làm trên đơn xin việc

Tìm hiểu làm thế nào để giải thích khoảng cách lịch sử việc làm của bạn trên một đơn xin việc, bất kể lý do có thể là gì.