• 2024-11-21

Great Syntax là không thay thế cho truyền thông tuyệt vời.

Gaano nga ba katapang si Long? | I Can See Your Voice PH

Gaano nga ba katapang si Long? | I Can See Your Voice PH

Mục lục:

Anonim

Bất cứ ai có bằng tiếng Anh sẽ nhìn vào tiêu đề và cảm thấy kinh hoàng, buồn nôn hoặc tức giận. Không được tốt lắm. Nghĩ lại thì, câu cuối cùng cũng không.

Hoặc cái này.

Và điều này khá tệ khi thành thật (nó bắt đầu bằng một giới từ đáng sợ; ouch.

Nhưng trong thế giới quảng cáo, tiếp thị và thiết kế, khía cạnh quan trọng nhất của công việc là giao tiếp. Liệu nó có nhận được thông điệp thành công?

Ngữ pháp hoàn hảo KHÔNG phải là giao tiếp hoàn hảo

Trong quảng cáo, nó thậm chí không đến gần. Ngữ pháp luôn là thứ yếu của thông điệp.

Một câu được cấu trúc đẹp, tuân theo tất cả các luật và quy định của ngôn ngữ tiếng Anh, không phải là những gì quảng cáo là tất cả về. Trên thực tế, trong quảng cáo, bạn thậm chí không cần sử dụng các từ thực tế, cấu trúc câu tốt và dấu câu đúng hoặc tuân theo bất kỳ quy tắc nào được đánh trống vào bạn ở trường.

Điều tối quan trọng là truyền tải thông điệp, không gây ấn tượng với mọi người bằng ngôn ngữ tiếng Anh vượt trội của bạn (hoặc bất kỳ ngôn ngữ nào khác mà bạn đang quảng cáo). Đó là tất cả và kết thúc tất cả. Đó là toàn bộ trận đấu súng. Ngữ pháp có tầm quan trọng không kém trong quảng cáo cũng như kỹ năng viết tốt trong graffiti.

Một số ví dụ về quảng cáo tuyệt vời với ngữ pháp kém

Hãy bắt đầu với một số cụm từ rõ ràng nhất và chúng là một số cụm từ mạnh mẽ nhất từng được đưa ra từ một công ty quảng cáo.

  • Có sữa?

    Về mặt ngữ pháp, điều đó không tốt chút nào. Nếu bạn đặt nó thông qua bộ lọc ngữ pháp, nó sẽ xuất hiện dưới dạng giống như "Bạn có sữa không?" Nhưng đó là khô, và khủng khiếp. Có sữa? hấp dẫn, đơn giản và tạo ra một cơn sốt. Nó đã giúp bán rất nhiều sữa, và được nhiều người nổi tiếng lớn chứng thực.

  • Nghĩ khác - Apple

    Nếu nó đúng 100%, đó sẽ là Suy nghĩ khác biệt. Một lần nữa, đó không phải là một phần mạnh mẽ của truyền thông. Về phương diện, nó có ít răng. Nó cứng quá. Nhàm chán. Nghĩ khác là táo bạo và dũng cảm.

  • Làm cho mùa hè vui vẻ - Mục tiêu

    Một chiến dịch nhỏ đáng yêu từ vài năm trước. Về mặt ngữ pháp, đó là một F. Nhưng "Làm cho mùa hè vui hơn" thật nhạt nhẽo. Phiên bản không chính xác hoạt động.

  • Vài. Niềm tự hào. Các thủy quân lục chiến. - Thủy quân lục chiến Hoa Kỳ.

    Ba câu hai từ trở lại? Điều đó không tốt. Nhưng nó là. Một câu hay, đơn giản nên có ít nhất một chủ ngữ và một vị ngữ. Tuy nhiên, một lần nữa các quy tắc đã bị phá vỡ để tạo ra một cụm từ có tác động.

  • Truyền bá hạnh phúc - Nutella

    Một mẹo được sử dụng rộng rãi trong quảng cáo là biến tính từ thành danh từ. Một ví dụ hoàn hảo đến từ Nutella, đã đưa một cụm từ phổ biến (lan truyền hạnh phúc) vào một cái gì đó đáng nhớ và mạnh mẽ hơn nhiều. Vì điều này, nó nổi bật.

  • Để riêng của họ - Honda

    Cụm từ đó giống như móng tay trên bảng phấn đối với bất kỳ ai biết bất cứ điều gì về các quy tắc ngữ pháp. Để cụm từ này chính xác, nó phải là "Theo cách riêng của anh ấy" hoặc "Theo cách riêng của cô ấy". Mỗi số ít, số nhiều của chúng là số nhiều, do đó dòng sao chép không chính xác. Nhưng, ai quan tâm? Nó có điểm trên một cách vui vẻ.

  • Suy nghĩ lại có thể - AT & T

    Một lần nữa, những người yêu thích ngữ pháp sẽ nhìn vào đó và hét lên. Nó thực sự phải là "Suy nghĩ lại những gì có thể" nhưng copywriter và giám đốc nghệ thuật sẽ khiến khách hàng chán ngán với điều đó. Một bài tập đơn giản trong cách xử lý đã biến cụm từ thành một thứ gì đó hấp dẫn, mặc dù nó rõ ràng không đúng về mặt ngữ pháp.

  • Ít đường, ít chai - SodaStream

    Chúng ta đều biết rằng nửa sau của khẩu hiệu đó là sai. Nó sẽ nói "ít chai hơn", nhưng điều đó sẽ không vui như vậy. Việc đánh dấu giúp ghi nhớ và nó vẫn vượt qua ý tưởng. Bất cứ ai đứng xếp hàng tại quầy thanh toán "15 món trở xuống" đều biết ý nghĩa của nó, mặc dù nó không chính xác. Và trong quảng cáo, hoàn toàn ổn khi sai.

Nó sẽ dễ dàng để đi và về với các ví dụ. Bạn có thể đang nghĩ về chính bạn ngay bây giờ, hoặc đã viết một số. Vấn đề là, ngữ pháp tốt là dành cho văn học, không phải quảng cáo. (Tất nhiên trừ khi bạn đang quảng cáo một loạt sách hoặc trang web dạy ngữ pháp hoàn hảo … và thậm chí sau đó, bạn có thể muốn sử dụng ngữ pháp xấu để thu hút mọi người).

Viết cho khán giả của bạn, không phải giáo viên tiếng Anh của bạn

Là một copywriter, hoặc bất kỳ ai được giao nhiệm vụ viết tiêu đề, khẩu hiệu và sao chép, quy tắc quan trọng nhất là viết cho đối tượng mục tiêu cụ thể. Nếu bạn đang viết một cái gì đó cho những người yêu thích phim phương Tây, hãy nói lingo. Nếu bạn đang viết thư cho thanh thiếu niên, hãy biết cách họ nói chuyện với nhau. Nếu bạn đang nhắn tin, hãy học cách nhắn tin.

Điều quan trọng là KHÔNG BAO GIỜ áp đặt sự nắm bắt hoàn hảo ngôn ngữ tiếng Anh của bạn lên đối tượng của bạn. Nó sẽ là một rào cản đối với giao tiếp, và nó sẽ khiến bạn gặp phải sự hống hách, lạc lõng hoặc đến từ một thế giới khác. Bạn không muốn bị coi là người ưu tú hay nhân vật quyền lực. Bạn muốn con đường nhanh nhất, dễ nhất đi vào tâm trí người tiêu dùng. Bất kỳ bản dịch bổ sung cần thiết sẽ không giúp ích cho sự nghiệp của bạn.

Bạn có cần biết các quy tắc trước khi bạn phá vỡ chúng?

Nó không đau, nhưng nó không cần thiết.

Một lần, trước khi bùng nổ quảng cáo vào những năm 80, các cơ quan chứa đầy các nhà văn có bằng tiếng Anh.Điều đó đã thay đổi khi những người được đào tạo đặc biệt trở thành những người viết quảng cáo. Các quy tắc được học bởi chuyên ngành tiếng Anh là không cần thiết cho bản sao tốt. Và vì vậy, những ngày này, nhiều copywriter không biết cách chia động từ hoặc viết câu ghép.

Điều đó xấu phải không? Không. Hãy nhớ rằng, giao tiếp là chìa khóa. Nhưng khi đến lúc viết bằng văn xuôi hoàn hảo cho một đoạn quảng cáo hoặc thư trực tiếp cụ thể, người viết quảng cáo với khả năng nắm bắt tuyệt vời ngôn ngữ tiếng Anh sẽ có lợi thế.

Những sai lầm không được tính

Trước khi bạn nghĩ rằng tất cả các kiến ​​thức ngữ pháp nên được để lại ở cửa, hãy nhớ rằng đây là một doanh nghiệp liên quan đến các nhà văn và nhà thiết kế lành nghề. Họ biết các quy tắc họ đang vi phạm, và họ đã cân nhắc những ưu và nhược điểm trước khi tiến về phía trước.

Lỗi chính tả, dấu câu sai và dòng sao chép từ kém có thể được miễn là "ngữ pháp không quan trọng." Nếu bạn xuất bản bất cứ điều gì với một từ sai chính tả, uy tín của bạn (hoặc khách hàng của bạn) sẽ ở trong nhà vệ sinh trong một thời gian. Nếu bạn trao đổi chúng, chúng và ở đó không chính xác, bạn sẽ gặp rắc rối lớn. Biết các quy tắc, phá vỡ chúng một cách cẩn thận.


Bài viết thú vị

Làm thế nào để phân tách quân sự không tự nguyện trả tiền làm việc?

Làm thế nào để phân tách quân sự không tự nguyện trả tiền làm việc?

Các thành viên quân đội không tự nguyện tách khỏi quân đội có thể được nhận khoản thanh toán thôi việc. Đây là những yêu cầu.

Huấn luyện nghề nghiệp trong các lực lượng vũ trang Hoa Kỳ

Huấn luyện nghề nghiệp trong các lực lượng vũ trang Hoa Kỳ

Lực lượng Vũ trang Hoa Kỳ cung cấp đào tạo nghề cho người nhập ngũ có thể dẫn đến một sự nghiệp hậu quân sự. Tìm hiểu những cơ hội tồn tại trong các ngành khác nhau.

92S - Chuyên gia sửa chữa vòi hoa sen / giặt ủi và quần áo

92S - Chuyên gia sửa chữa vòi hoa sen / giặt ủi và quần áo

Tất cả mọi thứ bạn cần biết nếu bạn muốn trở thành Chuyên gia Sửa chữa Vòi hoa sen / Giặt ủi và Quần áo trong Quân đội Hoa Kỳ.

Truyện cười quân sự và hài hước - Navy VS. Quân đội

Truyện cười quân sự và hài hước - Navy VS. Quân đội

Quân đội và Hải quân có một cuộc cạnh tranh khốc liệt, và tất nhiên, có nhiều trò đùa với chi phí của nhau. Dưới đây là một số trò đùa cổ điển giữa Quân đội và Hải quân

Truyện cười quân sự và hài hước - Không quân Vs. Quân đội

Truyện cười quân sự và hài hước - Không quân Vs. Quân đội

Truyện cười, hài hước, và những câu chuyện hài hước về Quân đội. Không quân Vs. Quân đội

Thuật ngữ quân sự Truyện cười và hài hước

Thuật ngữ quân sự Truyện cười và hài hước

Xem bộ phim bom tấn quân sự mới nhất đó, nhưng bạn thực sự cảm thấy hụt hẫng vì một số thuật ngữ quân sự họ đã sử dụng? Đây là một mồi cơ bản.